บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์
บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์
ชื่อเรื่อง :
บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์
ปี :
2549
หมวด :
วิทยานิพนธ์
ผู้แต่ง :
จิราพร ทองทั่ว
ผู้แต่งร่วม :
-

จิราพร ทองทั่ว. 2549. บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์. สาขาวิชาการแปลภาษาอังกฤษและไทย, มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์;

จิราพร ทองทั่ว. (2549) บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์ . มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์/กรุงเทพฯ.

จิราพร ทองทั่ว. บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์. . กรุงเทพฯ:มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, 2549.

จิราพร ทองทั่ว. (2549) บทแปลเรื่อง "นกไนติงเกลกับดอกกุหลาบ" ของออสการ์ ไวลด์ "พายุ" ของเคท โชแปง และ "กุหลาบแด่เอมิลี" ของวิลเลียม ฟอร์คเนอร์ พร้อมบทวิเคราะห์ . มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์/กรุงเทพฯ.

เอกสารดาวน์โหลด
- ไม่พบเอกสารดิจิตอล -
จำนวนดาวน์โหลด
Abstract :
 0
Full-Text :
 0
Digital File :
 0
จำนวนดาวน์โหลดเพื่อใช้ประโยชน์
นโยบาย :
 0
วิชาการ :
 0
สังคม/ชุมชน :
 0
พาณิชย์/อุตสาหกรรม :
 0